Keine exakte Übersetzung gefunden für ذكريات حية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ذكريات حية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dans chaque famille ukrainienne subsiste le souvenir de la douleur et des disparus.
    وكل عائلة أوكرانية لديها ذكرى حية عن الألم والخسارة.
  • Nous remercions les coauteurs, en particulier les pays européens, de maintenir cette mémoire vivante et de travailler à corriger ces erreurs.
    وإننا نشكر مقدميه، ولا سيما البلدان الأوروبية، على إبقاء هذه الذكرى حيَّة، والعمل لتصويب تلك الأخطاء.
  • Les souvenirs sont ce qui me permet de continuer maintenant Les souvenirs de ce que nôtre vie était.
    الذكريات هي ما تبقيني حية.. ذكريات الحياة السابقة
  • C'est ainsi que la mémoire devient mémoire agissante dans un acte de fidélité active au témoignage muet, mais éloquent, que nous ont légué les victimes des camps de la mort.
    وهكذا تصبح الذكرى تذكرة حية في عمل إيماني مخلص استجابة لشهادة صامتة ولكن بليغة ورثناها من ضحايا معسكرات الموت.
  • Rafiq Hariri laisserait le souvenir d'un homme qui avait œuvré à la reconstruction du Liban et qui était attaché à l'indépendance et à la souveraineté de son pays.
    وستظل ذكرى رفيق الحريري حية لجهوده في سبيل إعادة إعمار لبنان ولتمسكه باستقلال وسيادة هذا البلد.
  • En vertu de la loi relative à la famille, celle-ci est définie comme étant « la communauté de parents et d'enfants et d'autres membres de la famille ».
    وتعرف الأسرة، بالمعنى الوارد في قانون الأسرة السالف الذكر، بأنها ”المجتمع الحي للأباء والأطفال والأقارب الآخرين“.
  • Les générations présentes et futures de l'Allemagne se doivent de garder vivante la mémoire de la Shoah et de renouer une amitié avec les Juifs d'Israël, d'Allemagne et du monde entier.
    فإبقاء ذكرى المحرقة حية وكسب صداقة اليهود مرة أخرى في إسرائيل وألمانيا وجميع أنحاء العالم يبقيان مهمة للأجيال الحاضرة والمقبلة في ألمانيا.
  • Il a omis de te signaler que sa sœur est toujours en vie, qu'il a provoqué la crise cardiaque de son cher vieux papa adoré, et que s'il a sauvé sa sœur en faisant dérailler un train, il y a eu aussi des dizaines de morts.
    اخفاقه في ذكر أخته .أنها مازالت حية، مثال جيد وذلك الأب العزيز العجوز ...عانى من نوبة قلبية حادة (عندما قرر (تشيستر... .أن يشق طريقه
  • Il s'agit aussi d'un moment de méditation, une occasion pour l'humanité de poser les questions qui s'imposent : comment cette tragédie sans précédent a-t-elle pu se produire? Comment les choses en sont-elles arrivées au point que l'homme lui-même et des populations entières sont tombés aussi bas? Comment pouvons-nous garder intacte la mémoire de l'Holocauste afin d'empêcher qu'un événement similaire ne se produise à l'avenir?
    هذه لحظة تأمل أيضا، لحظة لأن تطرح الإنسانية سؤالا: كيف أمكن لتلك المأساة التي لم يسبق لها مثيل أن تحدث؟ لماذا وصلت الأمور إلى درجة دفعت بالإنسان نفسه وبشعوب بأسرها إلى هذا المستوى المنحط للغاية؟ كيف يمكننا أن نبقي ذكرى المحرقة حية بغية منع وقوع شيء مماثل في المستقبل؟
  • Surtout aujourd'hui, où l'on compte de moins en moins de survivants pouvant nous faire part de leur expérience personnelle de l'Holocauste, il est crucial de trouver de nouveaux moyens de garder vivant le souvenir de ces crimes effroyables pour les générations à venir.
    وخاصة اليوم، حينما يمكن لعدد أقل من أي وقت مضى من الناجين أن ينقلوا تجربتهم الشخصية بالذات المتعلقة بالمحرقة، فإن من الحيوي إيجاد سبل جديدة لإبقاء ذكرى تلك الجرائم المروعة حية للأجيال المقبلة.